Който е на вълна Букурещ, моля да помага!
Който е на вълна Букурещ, моля да помага!
Боря се, значи, с документите за Букурещ и в ANNEXE 1, там където трябва да си напиша името на бълг. хич не става - сямо някви точки ми излизат...
И второ - наистина ли трябва да им изпратя Le certificat original de divorce et ca tradiction certifiee или да се направя на разсеяна и да им изпратя ксерокопие на всичко това (че хич не ми се дава оригинала)
Благодаря ви предварително!
И второ - наистина ли трябва да им изпратя Le certificat original de divorce et ca tradiction certifiee или да се направя на разсеяна и да им изпратя ксерокопие на всичко това (че хич не ми се дава оригинала)
Благодаря ви предварително!
Izviniavai,no zashto originala,shte si izvadish Dublikat na originala za chyjbina.I aktovete za rajdane i svidetelstvo za brak i svidetelstvoto za sadimost sa ni dublikati na originalite za chyjbina.Po-skapo e s niakolko leva,lepiat marki kadeto triabva i slagat pechat.Originala si ostava pri teb...
Ето тук на този линк са кирилизираните анекси за Букурещ. Тук са и фонтовете, с които като ги свалите разбира се, можете да попълвате на кирилицата имената си в Анекс1 без никакъв проблем. Така направихме ние и стана.
Успех!
http://gotoquebec.freeforumsite.com/got ... out40.html
Успех!
http://gotoquebec.freeforumsite.com/got ... out40.html
30.01.2006 DCS
20.10.2006 Date d'entrevue-УСПЕШНО!
3.11.2006 Documents Bucarest
17.01.2007 Barcodes
20.02.2007 Formulaires medicaux
09.03.2007 OK
Покана за Визи 05.04.2007
7.05.2007-ВИЗИ
12.06.2007-вече в Монреал
20.10.2006 Date d'entrevue-УСПЕШНО!
3.11.2006 Documents Bucarest
17.01.2007 Barcodes
20.02.2007 Formulaires medicaux
09.03.2007 OK
Покана за Визи 05.04.2007
7.05.2007-ВИЗИ
12.06.2007-вече в Монреал
citoyen
citoyen, мисля...
Който е на вълна Букурещ, моля да помага!
Zdraveite ot men
Ne mislia, 4e trqbva da im izpra6ta6 originala, za6toto tova ti e na teb oficialniq dokument.Na men pri razvoda mi izdadoha udostoverenie, v koeto pi6e, 4e s re6enie N...., se prekratqva braka mejdu.....Az li4no im izpratih tova.

- avve
- Мнения: 155
- Регистриран на: Сря Мар 31, 2004 6:51 am
- Местоположение: Montréal
- Обратна връзка:
zdr
Значи изваждаш си дубликат за чужбина на бракоразводното и преведено го изпращаш - според мен! По същия начин както се изпраща и решението за брак! Аз лично си написах на ръка имената на български - не се втелясвай толкоз много! Успех
Savoir c'est pouvoir!
Една от формите е стар вариант и не върши работа
emoipoli написа:Ето тук на този линк са кирилизираните анекси за Букурещ. Тук са и фонтовете, с които като ги свалите разбира се, можете да попълвате на кирилицата имената си в Анекс1 без никакъв проблем. Така направихме ние и стана.
Успех!
http://gotoquebec.freeforumsite.com/got ... out40.html
Re: Една от формите е стар вариант и не върши работа
Mutsi написа:emoipoli написа:Ето тук на този линк са кирилизираните анекси за Букурещ. Тук са и фонтовете, с които като ги свалите разбира се, можете да попълвате на кирилицата имената си в Анекс1 без никакъв проблем. Така направихме ние и стана.
Успех!
http://gotoquebec.freeforumsite.com/got ... out40.html
Една от формите е стар вариант и не върши работа. Аз попълних целия документи и на последната страница забелязах, че има разлика, защото формата е стара.