За превода на документи?
- mborodin
- Мнения: 439
- Регистриран на: Вто Ное 16, 2004 8:05 am
- Местоположение: GD_Californie
- Обратна връзка:
За превода на документи?
Здравейте,имам питане относно превода на документи:необходима ли е нотариална заверка на копията или преводача си слага подписа и печата върху всеки документ???Може би ми е малко тъп въпроса,но наистина за мен е важен-скоро ще пращаме първите документи и....да не стане гаф.Благодаря предватително

Re: За превода на документи?
преводаческата фирма си слага подпис и печат върху всеки документ
I'll try being nicer if you'll try being smarter.
първо се прави нотариална заверка на документите и след това се превеждат, като преводача превежда и печата на нотариуса. най-лесно е да се обърнещ към преводач, който има взаимоотношения с нотариус и може да свърши и двете наведнъж 
и не изпращайте оригиналните преводи във виена. достатъчни са ксерокопия на последните!
успех

и не изпращайте оригиналните преводи във виена. достатъчни са ксерокопия на последните!
успех
Според мен, изобщо не трябва да ги заверяваш. Нямат такова изискване, и без това даже и легализацията не е необходима. Само ще си дадеш парите, а разликата между обикновен превод и превод на документ, заверен от нотариус никак не е малка, да не говорим за легализиране. Лично аз нищо не съм заверявала нотариално или легализирала и нямаше никакъв проблем. Изпращах само копия на преводите с мокър печат на преводаческата фирма, което ми струваше по 1 лв допълнително на документ, но така си запазих оригиналните преводи и не ми се наложи да ги превеждам отново за Букурещ.
Успех
Успех
-
- Мнения: 68
- Регистриран на: Сря Авг 17, 2005 4:18 am
- Местоположение: Sofia
Ние постъпихме точно така! Но сами си занесохме документите при нотариус, а после ги дадохме да се преведат! Изпратихме копия на преводите и съответно копия на копията "вярно с оригинала".stur4o написа:първо се прави нотариална заверка на документите и след това се превеждат, като преводача превежда и печата на нотариуса. най-лесно е да се обърнещ към преводач, който има взаимоотношения с нотариус и може да свърши и двете наведнъж
и не изпращайте оригиналните преводи във виена. достатъчни са ксерокопия на последните!
успех
-
- Мнения: 68
- Регистриран на: Сря Авг 17, 2005 4:18 am
- Местоположение: Sofia
Напротив, има изискване копията да бъдат нотариално заверени и това го пише на листа с документи, които е необходимо да се изпратят до Виена. - можеш да си го изтеглиш от официалния сайт.AnnaR написа:Според мен, изобщо не трябва да ги заверяваш. Нямат такова изискване, и без това даже и легализацията не е необходима.
Ето какво пише в този списък, на края:
IMPORTANT
Toutes les copies demandees ci-dessus doivent etre des copies certifiees conformes a l’original et
doivent etre accompagnees d’une traduction officielle en francais ou en anglais si elles sont dans
une autre langue. Les originaux doivent etre disponibles sur demande ou pouvoir etre presentes
lors de l’entrevue, s’il y a lieu.
един въпрос
Документите ми за Виена за заверени нотариално и преведени от заклет преводач. Когато им направя ксерокопия за да ги изпратя трябва ли да имат някакви печати или могат да се пратят така преснети.
ок
Merci beaucoup pour la information.
Re: ок
Valerydi написа:Merci beaucoup pour l"information.
- mborodin
- Мнения: 439
- Регистриран на: Вто Ное 16, 2004 8:05 am
- Местоположение: GD_Californie
- Обратна връзка:
Доста противоречия има???!!!Не знам защо е така,как е възможно някои да са минали без нотариални заверки и легализации,а други са минали и без тях.Значи ако направим само превод и изпратим копия на превода има ли вероятност да ни върнат документите за това?Изобщо има ли случаи на върнати документи за ненаправени нотар.заверки?И в крайна сметка се присъединявам към мнението,че на интервюто точно това правят-сверяват с оригинала.Честно казано вече доста се изумих 


- Bily T
- Мнения: 727
- Регистриран на: Чет Окт 14, 2004 2:22 am
- Местоположение: София екс жител на West Van
в Лозанова ще те посъветват на кои документи да правиш заверка и на кои няма нужда успех!mborodin написа:Доста противоречия има???!!!Не знам защо е така,как е възможно някои да са минали без нотариални заверки и легализации,а други са минали и без тях.Значи ако направим само превод и изпратим копия на превода има ли вероятност да ни върнат документите за това?Изобщо има ли случаи на върнати документи за ненаправени нотар.заверки?И в крайна сметка се присъединявам към мнението,че на интервюто точно това правят-сверяват с оригинала.Честно казано вече доста се изумих
NO PAIN NO GAIN