За документите на интервюто

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Заключено
Аватар
trans
Мнения: 372
Регистриран на: Съб Яну 24, 2004 2:00 pm
Местоположение: Mtl

За документите на интервюто

Мнение от trans »

Здравейте имам искам да се допитам до вас за преводите които се представят на интервюто
Та ние първо направихме копия на всички документи които ще изпращаме да Виена и ги заверихме нотариално след това ги дадохме за превод и после ни ги върнаха както си трябво скачени с превода
За да не пращаме оригиналните преводи съответно ние ги разкачихме и ги снимахме и изпратихме копия на оригиналните преводи със нотариално заверените копия на документите/исмам предвид копията с мокрия нотариален печат /
Така сега имаме оригиналните преводи само без да са скачени с никакви документи на български
Та въпроса ми е тако ли трябва да е или трябва пак да снимаме оригиналните документи и да ги скачаме и ако трябва трябва ли да ги водим и в преводната агенция за да им слажат печат на гърба
Съжалявам че така дълго стана може и да ми е глупав въпроса но какво да се прави май ме гони треската преди интервюто :oops:
Аватар
Dani§Ticho
Мнения: 160
Регистриран на: Пет Окт 08, 2004 2:34 pm
Местоположение: Монреал
Обратна връзка:

Мнение от Dani§Ticho »

Мисля, че документите ти трябва да са в порядъка: нотариално заверени копия, скрепени /скачени/ с преводи с мокър печат. Отделно си носиш самите оригинали на документите. Успех на интервюто!
Аватар
trans
Мнения: 372
Регистриран на: Съб Яну 24, 2004 2:00 pm
Местоположение: Mtl

Мнение от trans »

Dani§Ticho Блогодаря ти
но аз имах точно такива документи и изпратих във Виена именно тези нотариално заверени копия на оригиналите обаче изпратих ксерокопия на преводите и сега са ми останали както писах само оригиналните преводи но не са скачени с нищо защото това с което са били скачени е изпратено при тях във Веина та се чудя само така с тези нескачени преводи и оригиналите ли да отида :roll: :roll:

Или по друг начин да задам въпроса: Оригиналните преводи скачени ли са когато ги носите на интервюто при условие че сти пратили това с което са били скачени въвъ Виена
Pilot
Мнения: 55
Регистриран на: Нед Мар 28, 2004 3:04 pm
Местоположение: Bulgaria

Мнение от Pilot »

Здравей!
Малко сложничко си го направил.
Ще ти кажа ние как го направихме и нямахме проблеми на интервюто.
И така: Взехме си всички необходими документи и ги занесохме в агенцията за преводи.След три дни си ги взехме преведени.Преведените документи ги снимахме и именно тези копия ги изпратихме.А оригиналите си ги носехме на интервюто.
Това е.
Успех на интервюто! :wink:
Аватар
SAVANNA
Мнения: 150
Регистриран на: Пет Апр 08, 2005 8:39 am
Местоположение: някъде из Montreal
Обратна връзка:

Мнение от SAVANNA »

Добре де, аз имам един такъв въпрос. За какво ви служат после тези преводи които остават у вас (оригиналите) и имат ли те някаква стойност в Канада в този им вид само със заверка?
Аватар
trans
Мнения: 372
Регистриран на: Съб Яну 24, 2004 2:00 pm
Местоположение: Mtl

Мнение от trans »

Pilot ами и ние им пратихме копия на дкументите но пратихме и копия на оригиналните преводи
SAVANNA ами аз знам че се пращат копия на преводите може ви защото тези с макрия печат от преводната агенция са офицялни и ако нещо се загуби ти си имаш превада а не превеждаш всичко отнова
Това което мен ме притеснява сега е че нашите преводи /оригиналите/ не са скачени та ако ги представя така ще бъдат ли признати :roll: :roll: а иначе разбира се че ще си насим и оригиналните документи
Може би наистина нещо или не съм разбрала или не мога да обясня добре
Заключено