относно пращане на документи
-
- Мнения: 3
- Регистриран на: Чет Май 10, 2007 9:15 am
относно пращане на документи
Моля дайте съвет! С приятеля ми сега започваме процедурата, от един месец изучаваме френски - първо ниво. Има ли такова условие, според което трябва да имаш 260 часа френски и да го докажеш с документ? Кога е най-добре да подадем документите си? Добра ли е идеята да си вземем частен учител, който да ни подготвя само върху въпросите за интервюто?
Ето какво пише в официалния сайт
6. Proficiency in French or English
To evaluate your language knowledge if neither French nor English is your mother tongue, you can enclose documentary proof attesting to your proficiency in French or English and, if applicable, that of your spouse.
As of January 2007, you may demonstrate your French language knowledge by presenting the MICC with the results of a French evaluation test adapted to meet Québec’s needs and given by one of the two organizations recognized by the MICC, which are:
the Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ – French evaluation test adapted for Québec) from the Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP – Paris Chamber of Commerce);
the Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ – French language knowledge test for Québec) from the Centre international d’études pédagogiques (CIEP – International Centre for Pedagogical Studies).
To establish your English language knowledge, please enclose with your application the necessary documentary proof for yourself and your spouse, where applicable. This proof could be the results of a recognized evaluation test, such as IELTS, TOEFL, TOEIC and Cambridge tests.
You may also enclose a document to prove that you have worked in English or French.
Никъде не видях изискване за часове, но може би тези изпити предполагат че имаш много часове изучавани с френски.
Все пак всичко е въпрос на точки, ако събирате много точки може да не се наложи да държите тези изпити, както пише YOU MAY DEMONSTRATE, а не че е задължително.
Учител за въпросите си вземете най-рано два месеца преди интервюто, но до тогава водещия поне с 5 ниво по френски.
Успех!
6. Proficiency in French or English
To evaluate your language knowledge if neither French nor English is your mother tongue, you can enclose documentary proof attesting to your proficiency in French or English and, if applicable, that of your spouse.
As of January 2007, you may demonstrate your French language knowledge by presenting the MICC with the results of a French evaluation test adapted to meet Québec’s needs and given by one of the two organizations recognized by the MICC, which are:
the Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ – French evaluation test adapted for Québec) from the Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP – Paris Chamber of Commerce);
the Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ – French language knowledge test for Québec) from the Centre international d’études pédagogiques (CIEP – International Centre for Pedagogical Studies).
To establish your English language knowledge, please enclose with your application the necessary documentary proof for yourself and your spouse, where applicable. This proof could be the results of a recognized evaluation test, such as IELTS, TOEFL, TOEIC and Cambridge tests.
You may also enclose a document to prove that you have worked in English or French.
Никъде не видях изискване за часове, но може би тези изпити предполагат че имаш много часове изучавани с френски.
Все пак всичко е въпрос на точки, ако събирате много точки може да не се наложи да държите тези изпити, както пише YOU MAY DEMONSTRATE, а не че е задължително.
Учител за въпросите си вземете най-рано два месеца преди интервюто, но до тогава водещия поне с 5 ниво по френски.
Успех!
Canada 22.9.07
Документите може да си ги подадете когато искате. Ние след 6 месеца уроци по френски при частен учител ги подадохме. Колкото по-бързо ги подадете толкова по-рано ще ви извикат на интервю (ако събирате точките). Разбира се, до интервюто трябва да сте достигнали нивото на френски, което сте писали в документите.
"I'll think of it all tomorrow. After all, tomorrow is another day."