
Помогнете на един n00b с малко информация
-
- Мнения: 27
- Регистриран на: Вто Яну 27, 2009 7:01 am
- Местоположение: Pleven
за преводите
Лаикът пак да се включи
1.За Квебек френския превод на дипломите не може ли да бъде от българска легализирана фирма-нещо се оплетох-как така превода да е от Квебек?
2.И да попитам съфорумците, които вече са там-има ли такива, които са тръгнали без оферта от работодател.
3.А ако точките ми са без Ф10- 61-78? Да не би да е проблем ако са повече?/Това е заради мъжа ми и бебо/

1.За Квебек френския превод на дипломите не може ли да бъде от българска легализирана фирма-нещо се оплетох-как така превода да е от Квебек?
2.И да попитам съфорумците, които вече са там-има ли такива, които са тръгнали без оферта от работодател.
3.А ако точките ми са без Ф10- 61-78? Да не би да е проблем ако са повече?/Това е заради мъжа ми и бебо/
Спрях да мечтая в България
здравей,
1. Естествено, че преводът ще е от български лицензиран преводач. Спорът по-горе беше относно нотариалната заверка - дали е необходима или не и дали ако я имаш ще важи когато вече си в Квебек (Канада) - т.е. няма да ти се наложи да си превеждаш дипломите отново там.
Ние, например, не заверявахме нотариално превода на дипломите и нямахме никакви проблеми с документите до Виена. Все пак на интервюто ще си носиш оригиналите.
2. Доколкото зная, рядко някой тръгва оттук с вече уредена работа. Хубаво е на интервюто да носиш квебекски обяви за работата, която смяташ да работиш там.
Късмет нататък с процедурата
1. Естествено, че преводът ще е от български лицензиран преводач. Спорът по-горе беше относно нотариалната заверка - дали е необходима или не и дали ако я имаш ще важи когато вече си в Квебек (Канада) - т.е. няма да ти се наложи да си превеждаш дипломите отново там.
Ние, например, не заверявахме нотариално превода на дипломите и нямахме никакви проблеми с документите до Виена. Все пак на интервюто ще си носиш оригиналите.
2. Доколкото зная, рядко някой тръгва оттук с вече уредена работа. Хубаво е на интервюто да носиш квебекски обяви за работата, която смяташ да работиш там.
Късмет нататък с процедурата

"I am a very stable genius " - Powered by Donald Trump
"Donald Trump is a fucking moron " - Powered by Rex Tillerson
"Donald Trump is a fucking moron " - Powered by Rex Tillerson
-
- Мнения: 27
- Регистриран на: Вто Яну 27, 2009 7:01 am
- Местоположение: Pleven
Re: за преводите
В самия Кебек, на място българските преводи нямат никаква стойност, независимо легализирани или не. Просто трябва да се направят наново от местен преводач за да се използват в Кебек по учрежденията.Maria Bogdanova написа:Лаикът пак да се включи![]()
1.За Квебек френския превод на дипломите не може ли да бъде от българска легализирана фирма-нещо се оплетох-как така превода да е от Квебек?
2.И да попитам съфорумците, които вече са там-има ли такива, които са тръгнали без оферта от работодател.
3.А ако точките ми са без Ф10- 61-78? Да не би да е проблем ако са повече?/Това е заради мъжа ми и бебо/
Офертата за работа е рядкост от Бг, с изключения разбира се.
CV на френски от БГ - лошо няма, но трябва да е по канадски образец иначе няма смисъл, или по-скоро шансовете да го разчете машината са по-малки.
Успех.
PS. интересно ми е все пак на fireman-а за къде ще му трябват нотариалните преводи. ПРосто съм любопитен какви му ги наговарят от фирмата ?
аз ще постна моя отговор и тук, просто за информация:Fireman написа:Имаш л.с.
Канада и нейните провинции не са част по Хагската конвенция. По тази причина нашите легализации нямат стойност там. Това не прави документа невалиден, но го прави по-скъп и носещ ненужни заверки, печати и ТАКСОВИ МАРКИ.
В определени провинции даже и превода не се признава ( Кебек )
Сега всеки да си преценява какво и как да си превежда.
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Fireman тотално са го заблудили или нещо не е разбрал както трябва, но след като дойде в Канада сам ще се убеди, че нито един от преводите направени в България няма да му свърши работа. Та ако ще не само да е заверен нотариално и легализиран ами и подписите и печатите на Президента и Министър-председателя да са сложени отгоре му.
Просто тук хората си искат преводи, направени от местен преводач.
Айде, Fireman, още малко остана. Чакаме ви.

Айде, Fireman, още малко остана. Чакаме ви.

Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Ние не сме ползвали фирма посредник и нищо допълнително не са ни искали, както и на много други "самоподаващи" (ха ха) хора. Според мен са наистина хвърлени пари на вятъра, защото преди интервюто ти вече си им платил всичко. Фирмата не ти гарантира, че ще минеш интервюто, просто прави нещата, които и ти ще си направиш сам, ама ти взема 1500 долара (толкова беше 2006). Ама естествено тези от фирмата са ви убедили как те са абсолютно нужни и как без тяхната помощ нищо няма да станеFireman написа: Но както гледам за други "самоподаващи" и много знаещи понякога им се искат допълнителни документи.

Относно преводите - ние всички преводи сме си ги правили тук при Сертифицирани преводачи в БС. Просто се гледа много по-добре на преводи правени тук и така си спестяваш излишни главоболия.
"I'll think of it all tomorrow. After all, tomorrow is another day."
При нас беше 1100 долара,с всички преводи на документите за Виена,Букурещ,кореспонденцията,формуляри и прочее.
Това,че за вас всичко е било наред,не означава,че при всички е било така.
Никой на сила не го карат да си плаща.
Ние не съжаляваме за което,спестихме си питане и четене на стотици мнения и изобщо,това си беше нашия избор.Вашия е бил друг
Това,че за вас всичко е било наред,не означава,че при всички е било така.
Никой на сила не го карат да си плаща.
Ние не съжаляваме за което,спестихме си питане и четене на стотици мнения и изобщо,това си беше нашия избор.Вашия е бил друг

Да, всеки сам си преценява. Успех!Fireman написа:При нас беше 1100 долара,с всички преводи на документите за Виена,Букурещ,кореспонденцията,формуляри и прочее.
Това,че за вас всичко е било наред,не означава,че при всички е било така.
Никой на сила не го карат да си плаща.
Ние не съжаляваме за което,спестихме си питане и четене на стотици мнения и изобщо,това си беше нашия избор.Вашия е бил друг

"I'll think of it all tomorrow. After all, tomorrow is another day."
Да попитам още нещо:
Как стоят нещата с намирането на работа в Квебек? Лесно ли наемат за работа по специалността?
Примерно, приятелката ми е ветеринарен лекар, лесно ли мислите, че може да си намери работа (не като лекар естествено, като ветеринарна сестра или нещо във ветеринарна клиника)?
Моля, който има подобен опит да сподели!
Благодаря предварително!
Как стоят нещата с намирането на работа в Квебек? Лесно ли наемат за работа по специалността?
Примерно, приятелката ми е ветеринарен лекар, лесно ли мислите, че може да си намери работа (не като лекар естествено, като ветеринарна сестра или нещо във ветеринарна клиника)?
Моля, който има подобен опит да сподели!
Благодаря предварително!
Имам близка позната - ветеринарен лекар. Омъжи се в Канада, но все още там не работи като лекар, защото не е положила задължителните изпити в техен университет. Но пък бързо си намери работа в зоо магазин и допълнително ходи в една клиника за по няколко часа седмично. Естествено, последното е само доброволен труд, за без пари и от любов към професията и животните.