Легализация на документи преди тръгване
niama nujda
Знам, че всеки има различен опит тук, но моя съвет е: Всичко, което имате преведено си го вземете, защото за интевюто и за визите сте правили доста преводи. Но всичко друго можете да преведете тука. Цените тука не са по-високи, а на много места ще ви се наложи да минете през тукашен преводач за заверка на донесените от Бг преводи. Мислете по-добре да не забравите някой важен документ. отколкото да тичате и се ядосвате по различни агенции. Успех!
- Sneji
- Най-любезен форумец
- Мнения: 1356
- Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 3:35 pm
- Местоположение: Toronto
Дани, имаш навика да извърташ въпроса - къде в последното ми изречение видя да се споменава Канада?bgmontreal написа:Как да ти обясня защо се легализира в Канада, след като НЕ СЕ ЛЕГАЛИЗИРА В КАНАДАSneji написа:Дани, не желая да споря с теб. Моите документи тук са изрядни и никога не съм имала проблем с тях. Все пак искам да те питам какво означава легализиран документ и защо се легализира например акта за раждане?![]()
Колкото до изрядността - може и златен печат да имаш, въпроса е дали ти трябва и защо да плащаш за ненужни неща?
LaRue, много изчерпателна информация. Колкото до писанията на Роси, не си прав да я иронизираш - тя е помагала с много информация и продължава да го прави, а не е длъжна на никой.
- bgmontreal
- Мнения: 5866
- Регистриран на: Пон Фев 02, 2004 5:55 pm
- Местоположение: blog.danielkatev.com
- Обратна връзка:
аха значи човека пита за документи ОТ България КЪМ Канада, а ти си говориш ей така - за легализация като общо понятие, а после аз извъртам въпросаSneji написа:Дани, имаш навика да извърташ въпроса - къде в последното ми изречение видя да се споменава Канада?bgmontreal написа:Как да ти обясня защо се легализира в Канада, след като НЕ СЕ ЛЕГАЛИЗИРА В КАНАДАSneji написа:Дани, не желая да споря с теб. Моите документи тук са изрядни и никога не съм имала проблем с тях. Все пак искам да те питам какво означава легализиран документ и защо се легализира например акта за раждане?![]()
Колкото до изрядността - може и златен печат да имаш, въпроса е дали ти трябва и защо да плащаш за ненужни неща?
LaRue, много изчерпателна информация. Колкото до писанията на Роси, не си прав да я иронизираш - тя е помагала с много информация и продължава да го прави, а не е длъжна на никой.

ФАКТ е че такова животно легализация в Канада не важи, пък ти си говори за Китай, Чехия, България и т.н.
http://www.facebook.com/dkatev" onclick="window.open(this.href);return false;
http://blog.danielkatev.com" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.bgmontreal.biz" onclick="window.open(this.href);return false;
http://blog.danielkatev.com" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.bgmontreal.biz" onclick="window.open(this.href);return false;
- bgmontreal
- Мнения: 5866
- Регистриран на: Пон Фев 02, 2004 5:55 pm
- Местоположение: blog.danielkatev.com
- Обратна връзка:
Re: niama nujda
Супер казано!Asia написа:Знам, че всеки има различен опит тук, но моя съвет е: Всичко, което имате преведено си го вземете, защото за интевюто и за визите сте правили доста преводи. Но всичко друго можете да преведете тука. Цените тука не са по-високи, а на много места ще ви се наложи да минете през тукашен преводач за заверка на донесените от Бг преводи. Мислете по-добре да не забравите някой важен документ. отколкото да тичате и се ядосвате по различни агенции. Успех!
http://www.facebook.com/dkatev" onclick="window.open(this.href);return false;
http://blog.danielkatev.com" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.bgmontreal.biz" onclick="window.open(this.href);return false;
http://blog.danielkatev.com" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.bgmontreal.biz" onclick="window.open(this.href);return false;
благодаря на всички за изказаните мнения.
ще се опитам да внеса яснота по последователността в подготовката на документи от БГ към Канада.
1. вади се дубликат от актове за раждане и граждански брак в Общината за всички членове на семейството. Ако някой е роден на друго място - то дубликат от акта за раждане се вади там от където е роден човека, а не там където живее.
2. прави се нотариално заверено копие на всички дипломи и други документи (без документите от т.1), които искате да носите.
3. с тези нотариално заверени копия отивате при преводач, за да ви направи лицензирани преводи, които заедно с нотариално завереното копие стават общ документ. Ако преводача е същия, при който сте си превеждали документите за интервюто, езика е същия и сте си запазили предните преводи на дискета може да успеете да го убедите само да ги разпечата наново и да си сложи печат и подпис. Това би ви струвало само около 2-3 лв. на документ, а не 10-15 лв. като за нов превод.
4. с тези лицензирани преводи тръгвате за Канада.
5. там ако е необходимо правите заверка на тези преводи при лицензиран в Канада преводач. Тук според мен е тънкия момент - ако отидеш само с оригинал на български, превода ще ти струва около 30-50 САД, а ако успееш да убедиш местния преводач, че преводите ти са добри и няма никакви грешки може да се мине само със заверка от негова страна за около 10 САД на документ.
Явно в Канада не важи и местните власти не изикват легализация или т.нар. заверка с 'апостил' от Министерство на външните работи на България. Аз четох много подробно, това което пише на сайта на МВнР и там Канада наистина не е включена в списъка на държавите, които признават 'апостил'.
Ще се радвам да прочета и още мнения на 'препатили' нашенци през първите им месеци в Канада и уреждане на документални проблеми.
ще се опитам да внеса яснота по последователността в подготовката на документи от БГ към Канада.
1. вади се дубликат от актове за раждане и граждански брак в Общината за всички членове на семейството. Ако някой е роден на друго място - то дубликат от акта за раждане се вади там от където е роден човека, а не там където живее.
2. прави се нотариално заверено копие на всички дипломи и други документи (без документите от т.1), които искате да носите.
3. с тези нотариално заверени копия отивате при преводач, за да ви направи лицензирани преводи, които заедно с нотариално завереното копие стават общ документ. Ако преводача е същия, при който сте си превеждали документите за интервюто, езика е същия и сте си запазили предните преводи на дискета може да успеете да го убедите само да ги разпечата наново и да си сложи печат и подпис. Това би ви струвало само около 2-3 лв. на документ, а не 10-15 лв. като за нов превод.
4. с тези лицензирани преводи тръгвате за Канада.
5. там ако е необходимо правите заверка на тези преводи при лицензиран в Канада преводач. Тук според мен е тънкия момент - ако отидеш само с оригинал на български, превода ще ти струва около 30-50 САД, а ако успееш да убедиш местния преводач, че преводите ти са добри и няма никакви грешки може да се мине само със заверка от негова страна за около 10 САД на документ.
Явно в Канада не важи и местните власти не изикват легализация или т.нар. заверка с 'апостил' от Министерство на външните работи на България. Аз четох много подробно, това което пише на сайта на МВнР и там Канада наистина не е включена в списъка на държавите, които признават 'апостил'.
Ще се радвам да прочета и още мнения на 'препатили' нашенци през първите им месеци в Канада и уреждане на документални проблеми.
-
- Мнения: 2647
- Регистриран на: Сря Мар 03, 2004 2:13 pm
- Местоположение: Карлуково, избягал от Психиатричната Клиника
1,Не виждам необходимост от нотариална заверка на копията, при положение, че можеш да ги преведеш от оригиналите
2.Защо не използваш документите от интервюто? За преводите няма срок на давност.
3.В Букурещ не е необходимо да изпращаш оригиналите, става и със заверени копия или преписи от агенцията
Не харчете пари за ненужни работи, предполагам, че не ги намирате по улиците. Има и агенции които превеждат за по 5 лева, но трябва внимателно да проверявате преводите.
2.Защо не използваш документите от интервюто? За преводите няма срок на давност.
3.В Букурещ не е необходимо да изпращаш оригиналите, става и със заверени копия или преписи от агенцията
Не харчете пари за ненужни работи, предполагам, че не ги намирате по улиците. Има и агенции които превеждат за по 5 лева, но трябва внимателно да проверявате преводите.
- Flash
- Мнения: 62
- Регистриран на: Сря Фев 11, 2004 7:58 am
- Местоположение: Monte Carlo,Tenerife, Aruba
Алооо мошуто (LaRue) , както писа goliama mechka - кой ти е стария ник и какви са ти проблемите?
Роси и Боби са съвършено прави по темата за даването на проби урина - наистина така се прави, но много малко хора го споделят.
Когато ти напишеш толкова много и полезни неща колкото тях - тогава се отваряй, че от много отворени в този форум вече става течение.

Роси и Боби са съвършено прави по темата за даването на проби урина - наистина така се прави, но много малко хора го споделят.
Когато ти напишеш толкова много и полезни неща колкото тях - тогава се отваряй, че от много отворени в този форум вече става течение.



Човек не може да избере родителите си и къде да се роди, но може да избере къде, с кого и как да живее !
като казахте пробите с урина та си припомних за най-скъпото пикане в живота ми досега:
след като ни взеха урина и кръв в клиника Вита и направихме рентгенови снимки отиваме накрая при д-р Савчева и тя казва, че това е всичко. Изрично я питаме всичко наред ли е с кръвните проби и урината и тя най-убедително 'ДА'. И спокойни си тръгнахме за Русе.
След 10 дена получавам позвъняване: г-н ...., от клиника Вита, необходимо е отново да направиме изследване на урината като това може да стане само тук на място. При което след 3 дена се качвам на колата пътувам 300 км, като по пътя изпих 2 големи бутилки минерална вода, пикая в клиника Вита и точно след 5 минути: 'Г-н ... всичко е наред!' Три пъти ги питах сигурни ли са!
Следват още 300 км обратно. Е, на мен това пикане ми струваше 70 лв. български.
такива ми ти случки драги съфорумци.
но паспортите с визите са вече тук до мен от около седмица и се готвим за тръгване ...
след като ни взеха урина и кръв в клиника Вита и направихме рентгенови снимки отиваме накрая при д-р Савчева и тя казва, че това е всичко. Изрично я питаме всичко наред ли е с кръвните проби и урината и тя най-убедително 'ДА'. И спокойни си тръгнахме за Русе.
След 10 дена получавам позвъняване: г-н ...., от клиника Вита, необходимо е отново да направиме изследване на урината като това може да стане само тук на място. При което след 3 дена се качвам на колата пътувам 300 км, като по пътя изпих 2 големи бутилки минерална вода, пикая в клиника Вита и точно след 5 минути: 'Г-н ... всичко е наред!' Три пъти ги питах сигурни ли са!
Следват още 300 км обратно. Е, на мен това пикане ми струваше 70 лв. български.
такива ми ти случки драги съфорумци.
но паспортите с визите са вече тук до мен от около седмица и се готвим за тръгване ...