Ново ли е изискването за език???
uffff...namerih go i na ofizialnata straniza:
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c ... index.html
Samo che pishe:
A complete application includes legible required documentation: the Application for a Selection Certificate and appendices, the Contract respecting financial self-sufficiency (PDF, 68 Kb) and other declarations, payment of required fees, as well as certified supporting documents, including admissible proof of your French and English proficiency.
If available, include with your application documentary proof of your French language skills, issued by an organization recognized by the Ministry. This includes TEFAQ & TCFQ.
a za interviuto:
During the interview, the immigration counsellor checks the information provided in the Application for a Selection Certificate, particularly the information on schooling, work experience and language levels.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c ... index.html
Samo che pishe:
A complete application includes legible required documentation: the Application for a Selection Certificate and appendices, the Contract respecting financial self-sufficiency (PDF, 68 Kb) and other declarations, payment of required fees, as well as certified supporting documents, including admissible proof of your French and English proficiency.
If available, include with your application documentary proof of your French language skills, issued by an organization recognized by the Ministry. This includes TEFAQ & TCFQ.
a za interviuto:
During the interview, the immigration counsellor checks the information provided in the Application for a Selection Certificate, particularly the information on schooling, work experience and language levels.
Чак пък години ... не мисля. Зависи от това какво ниво искаш или е необходимо да покриеш. Според събраните точки ще ти определят и нивото. Освен това в теста са включени само елементите говорене и разбиране без писане.estoyanova написа:.За полагане на подобен тест се иска доста време/години/ ,ако е еквивалент на ИЕЛТС иска време,време за свободни хора.
"Нищо велико на този свят не е постигнато без страст"
Георг Вилхелм Фридрих Хегел
Георг Вилхелм Фридрих Хегел
- estoyanova
- Мнения: 628
- Регистриран на: Съб Авг 23, 2003 1:34 pm
- Местоположение: Sofia
- Обратна връзка:
Samo tova namerih za sega:
http://www.ciep.fr/tcf_quebec/index.php
http://www.rfi.fr/lffr/questionnaires/0 ... aire_3.asp
http://www.ciep.fr/tcf_quebec/index.php
http://www.rfi.fr/lffr/questionnaires/0 ... aire_3.asp
До колкото мога да си го преведа става въпрос че към първите документи трябва да се приложи документ доказващ владеенето на езика, но не е посочено специално изискване, след това се казва че от януари 2007 може да се приложи и документ от издържан изпит.
Не се отнася според мен за тези които вече са изпратили първите документи.
6. COMPÉTENCES EN FRANÇAIS OU EN ANGLAIS
�� Afin d’évaluer vos connaissances linguistiques en français, si le français ou l’anglais ne sont
pas l’une de vos langues maternelles, joindre à votre demande les preuves documentaires
attestant vos compétences en français ou en anglais pour vous et, s’il y a lieu, pour votre
conjoint.
С цел да се оцени владеенето на френски език, ако френския или английския не са майчин език, приложете към искането си документ удостоверяващ вашите познания по френски или английски и също за вашия конжуант (демек съпруг и др.) ако има такъв
�� Pour démontrer vos connaissances linguistiques en français, vous pouvez notamment, à partir
de janvier 2007
За да докажете вашите познания по френски вие можете от януари 2007
présenter au ministère le résultat d’un test d’évaluation du français adapté aux
besoins du Québec...
Не се отнася според мен за тези които вече са изпратили първите документи.
6. COMPÉTENCES EN FRANÇAIS OU EN ANGLAIS
�� Afin d’évaluer vos connaissances linguistiques en français, si le français ou l’anglais ne sont
pas l’une de vos langues maternelles, joindre à votre demande les preuves documentaires
attestant vos compétences en français ou en anglais pour vous et, s’il y a lieu, pour votre
conjoint.
С цел да се оцени владеенето на френски език, ако френския или английския не са майчин език, приложете към искането си документ удостоверяващ вашите познания по френски или английски и също за вашия конжуант (демек съпруг и др.) ако има такъв
�� Pour démontrer vos connaissances linguistiques en français, vous pouvez notamment, à partir
de janvier 2007
За да докажете вашите познания по френски вие можете от януари 2007
présenter au ministère le résultat d’un test d’évaluation du français adapté aux
besoins du Québec...
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
Питай и ще ти се каже
Старото куче
-
- Мнения: 168
- Регистриран на: Пет Сеп 29, 2006 3:47 pm
Аз пуснах първите документи на 28.12.06г и тази информация ме обърква малко
А знае ли се от кога "влиза в сила" тази нова щуротия:)
Аз дали ще мина по стария метод???Или за всички интервюта от 01.01.2007 ще искат допълнително тест/или др/???

А знае ли се от кога "влиза в сила" тази нова щуротия:)
Аз дали ще мина по стария метод???Или за всички интервюта от 01.01.2007 ще искат допълнително тест/или др/???
28.12.2006г-изпратени документи във Виена
19.01.2007г- Accusé de réception
20.11.2007г- интервю-16.00h-Успешно
14.07.2008г- Изпратени док-ти Букурещ
09.09.2008г-Мед.формуляри
27.11.2008г-ОК мед-ки
09.07.2009г-Покани за визи/e-mail/
08.08.2009г-Визи
19.01.2007г- Accusé de réception
20.11.2007г- интервю-16.00h-Успешно
14.07.2008г- Изпратени док-ти Букурещ
09.09.2008г-Мед.формуляри
27.11.2008г-ОК мед-ки
09.07.2009г-Покани за визи/e-mail/
08.08.2009г-Визи
-
- Мнения: 168
- Регистриран на: Пет Сеп 29, 2006 3:47 pm
Благодаря за отговора, но те по принцип каквото и да искат ще кажат/пишат
Но исках да разбера дали подалите преди 2007 ще минават интервю както до сега или ще са по новите правила
Успех

Но исках да разбера дали подалите преди 2007 ще минават интервю както до сега или ще са по новите правила

Успех
28.12.2006г-изпратени документи във Виена
19.01.2007г- Accusé de réception
20.11.2007г- интервю-16.00h-Успешно
14.07.2008г- Изпратени док-ти Букурещ
09.09.2008г-Мед.формуляри
27.11.2008г-ОК мед-ки
09.07.2009г-Покани за визи/e-mail/
08.08.2009г-Визи
19.01.2007г- Accusé de réception
20.11.2007г- интервю-16.00h-Успешно
14.07.2008г- Изпратени док-ти Букурещ
09.09.2008г-Мед.формуляри
27.11.2008г-ОК мед-ки
09.07.2009г-Покани за визи/e-mail/
08.08.2009г-Визи
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Айде-е-е...хвана ни параноята.
Хайде сега прочетете още един път по-спокойно и внимателно написаното в дадените цитати и ще видите, че няма никакво "трябва", "задължително е да..." и други подобни, а става въпрос само за една нова възможност и нищо повече. С две думи хората са изработили и въвели по съответния законов ред едни нови тестове по френски, адаптирани само и единствено за процедурата по емиграция, с което целят да си облекчат работата. Но никъде не става и дума те да се държат задължително. А посочената дата - януари 2007 г. е просто времето на въвеждане на тестовете и логично това е датата, след която може да се възползват кандидат-имигрантите от новата възможност да проверят и докажат пред себе си и пред имиграционните познанията си по френски.
Доказателства:
1. От цитирания документ, публикуван в сайта на бюрото по имиграция във Виена:
2. От официалния сайт на Министерството по имиграцията:
Относно английският нещата стоят по същия начин - представянето на сертификат би било облекчение и предимство за кандидата, но не е задължително.
Хайде сега прочетете още един път по-спокойно и внимателно написаното в дадените цитати и ще видите, че няма никакво "трябва", "задължително е да..." и други подобни, а става въпрос само за една нова възможност и нищо повече. С две думи хората са изработили и въвели по съответния законов ред едни нови тестове по френски, адаптирани само и единствено за процедурата по емиграция, с което целят да си облекчат работата. Но никъде не става и дума те да се държат задължително. А посочената дата - януари 2007 г. е просто времето на въвеждане на тестовете и логично това е датата, след която може да се възползват кандидат-имигрантите от новата възможност да проверят и докажат пред себе си и пред имиграционните познанията си по френски.
Доказателства:
1. От цитирания документ, публикуван в сайта на бюрото по имиграция във Виена:
Даже е подсилено значението на глагола "pouvoir" (мога) с наречието "notamment" (именно) т.е "именно можете" , а не както тука някои го разбират - "задължени сте".Pour démontrer vos connaissances linguistiques en français, vous pouvez notamment...
2. От официалния сайт на Министерството по имиграцията:
Казано е "ако го имате" този документ да го представите и то "ако обичате" т.е ако решите, но не е задължително.Si vous la détenez, veuillez joindre à votre demande une attestation de vos compétences linguistiques en français délivrée par un organisme reconnu par le Ministère.
Относно английският нещата стоят по същия начин - представянето на сертификат би било облекчение и предимство за кандидата, но не е задължително.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
- estoyanova
- Мнения: 628
- Регистриран на: Съб Авг 23, 2003 1:34 pm
- Местоположение: Sofia
- Обратна връзка:
Понеже се явявах на ИЕЛТС от опит знам,че иде реч за пари.В смисъл,че посолствата се споразумяват с определени институции за провеждане на тезе изпити и после средствата се разпределят между въпросните организации.Миналата година статистиката беше интересна над 1 милион явили се в цял свят за 6 месеца.И ако решат ще го поискат,защото съгласете се ,че никой не се явява просто ей така без причина на тестове/ИЕЛТС е 250 лв/ за френският тест нямам идея.
КОЛКОТО ПОВЕЧЕ-ТОЛКОВА ПОВЕЧЕ