Попълване на документите

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Аватар
Helena
Мнения: 166
Регистриран на: Пет Яну 13, 2006 2:27 am
Местоположение: София (ама искам Montreal)

Попълване на документите

Мнение от Helena »

Споделете как постъпихте - на ръка ли попълнихте документите?
Проблем ли е ако ги попълня на ръка?

Благодаря предварително за отговорите.
tomazo
Мнения: 14
Регистриран на: Нед Апр 02, 2006 11:55 am
Обратна връзка:

Мнение от tomazo »

на ръка
Аватар
kurta007
Мнения: 1121
Регистриран на: Съб Яну 14, 2006 7:48 am
Местоположение: Белия Свят

Мнение от kurta007 »

Ние ги направихме на компютър и само се подписахме след това,не е проблем да ги направиш на ръка стига да е отчетливо.Ако се затрудняваш с попълването тук има един примерно попълнен формуляр :arrow: Цък , а тук са готовите бланки

http://www.bgcanada.com/portal/index.ph ... gory&id=52
Аватар
Helena
Мнения: 166
Регистриран на: Пет Яну 13, 2006 2:27 am
Местоположение: София (ама искам Montreal)

Мнение от Helena »

много ви благодаря за бързите отговори.
Аватар
Helena
Мнения: 166
Регистриран на: Пет Яну 13, 2006 2:27 am
Местоположение: София (ама искам Montreal)

Мнение от Helena »

сега забелязвам, че в превода на трудовата книжка са посочили номер на бг паспорт, а не на международния.

Това проблем ли е според вас?

и другият ми въпрос е - от последните 10 години имам стаж, отразен в трудовата книжка само от началото на 1999 година до този момент. Може ли да възникне проблем от това?
Аватар
Krassima
Мнения: 132
Регистриран на: Пон Ное 21, 2005 10:08 am
Местоположение: Montreal

Мнение от Krassima »

Номера на международния паспорт се отбелязва в самата молба-demande, а това, че при превода на труд. книжка е от бг личната карта мисля, че не е проблем. За стажа мисля, че също не е проблем, при следните два варианта-ако за това време за което не ти е написан стаж после в молбата напишеш че си била в безработица или пък ако наистина можеш да поискаш да ти го нанесат в книжката или да вземеш документ като УП-3 или нещо такова. Мисля, че изисквания стаж като време ти е достатъчен, но кагато имаш "дупки" в стажа, трюбва и да имаш обяснение- за мен най-чисто е да запишеш au chomage, т.е. безработен или в търсене на работа. Освен ако нямаш друго обяснение :wink:
QUI VIVRA, VERRA
Аватар
Helena
Мнения: 166
Регистриран на: Пет Яну 13, 2006 2:27 am
Местоположение: София (ама искам Montreal)

Мнение от Helena »

Хайде, от днес и аз съм на опашката и почвам да броя дните :D
Благодаря на всички за помощта! :)

DCS - 27.06.2006
Аватар
kurta007
Мнения: 1121
Регистриран на: Съб Яну 14, 2006 7:48 am
Местоположение: Белия Свят

Мнение от kurta007 »

Helena написа:Хайде, от днес и аз съм на опашката и почвам да броя дните :D
Благодаря на всички за помощта! :)

DCS - 27.06.2006
Успех и лека процедура :)
Аватар
oganche
Мнения: 236
Регистриран на: Чет Фев 19, 2004 6:22 am
Местоположение: Montreal, CA

Мнение от oganche »

Helena написа:Хайде, от днес и аз съм на опашката и почвам да броя дните :D
Благодаря на всички за помощта! :)

DCS - 27.06.2006
Браво и много късмет!
s.b.
Мнения: 136
Регистриран на: Пет Юни 16, 2006 9:12 pm
Местоположение: Montreal

проблем ли е ако документите се попълнят на английски

Мнение от s.b. »

проблем ли е ако документите се попълнят на английски и дали ще име някакво негативноотношение към процедурата ми.
Аватар
zaia
Мнения: 640
Регистриран на: Пет Фев 18, 2005 6:09 pm
Местоположение: Vancouver
Обратна връзка:

Мнение от zaia »

Не би трябвало да е проблем, все пак си има формуляри и на английски. Ако въпреки това се притеснявате, гледайте въпросите от английската, а попълвайте отговорите във френската версия на формулярите. Може да помолите учителя си по френски за помощ или някой приятел. Но пак да кажа - не е задължително да са на френски.
Аватар
Deso
Мнения: 206
Регистриран на: Нед Окт 16, 2005 2:17 pm
Местоположение: Rive Nord
Обратна връзка:

Re: проблем ли е ако документите се попълнят на английски

Мнение от Deso »

s.b. написа:проблем ли е ако документите се попълнят на английски и дали ще име някакво негативноотношение към процедурата ми.
Категорично НЕ! Въпреки че има и други мнения по въпроса.
Ние бяхме попълнили и превели всички документи на Англииски. На интервюто никои не попита защо?
Все пак може да си подготвите отговори от типа: По евтино и по бързо.
А истината е че не разбирахме и грам Френски когато попълвахме документите. :)
Успех! :beer: :beer: :beer:
Аватар
oganche
Мнения: 236
Регистриран на: Чет Фев 19, 2004 6:22 am
Местоположение: Montreal, CA

Re: проблем ли е ако документите се попълнят на английски

Мнение от oganche »

Deso написа: А истината е че не разбирахме и грам Френски когато попълвахме документите. :)
В момента и ние сме в същото положение.
S.B., всичките документи ги преведохме на английски и смятаме и декларацийте да са на Английски...пък каквото стане. И без това ще пиша, че английският ми е на доста по-добро ниво и ми изглежда малко тъпо да си изпратя документите на Френски. Няма да ги лъжа, а те ако искат да оценяват това. Ще рискувам като теб.
army
Мнения: 950
Регистриран на: Пет Сеп 23, 2005 10:23 am

Мнение от army »

Не подценявайте ситуацията.
Нашият съвет е:
1. попълвайте всичко на Френски, за да не гневите Боговете.
2. Ние попълнихме всичко на ръка и нямаше никакви проблеми.
И не забравяите ,че кандидатствате за Квебек - НЕ за Канада 8)
Човек е голям, колкото са големи мечтите му
http://www.youtube.com/watch?v=8QnN4Ob_CPE" onclick="window.open(this.href);return false;
Keeper of the 7 keys
Мнения: 334
Регистриран на: Пон Юли 28, 2003 12:14 am
Местоположение: Sofia
Обратна връзка:

Мнение от Keeper of the 7 keys »

Аз се съгласявам с army. По-добре да си дадете малко зор и да го напишете на френски.
Може би няма значение езика, може би няма значение дали ще отида с вратовръзка на интервюто, дали ще съм се обръснал същата сутрин, дали ще поздравя на френски или на английски... кой знае...
Но може точно толкова малък детайл да окаже своето влияние.
Помислете какво ще загубите, ако напишете документите на френски и какво, ако ви откажат виза.
Заключено