otnosno imigriraneto
otnosno imigriraneto
sdraveite bih iskala da popitam za moite vizmognosti otnosno kandidatstvaneto za Canada.Az sim ukrainska gragdanka i givea v Bulgaria ot 11 g.omigih se predi 2 g.i sega iskam da kandidatstvam za Kvebek .Dali nama da imam problem ili trabva da si smenavam gragdanstvo.pomognete mi s vacheto mnenie mersi
Здравей, не се притеснявай; важно да имаш легални документи за престой в България - лична карта и изискуем трудов стаж за кандидатстване. Превеждаш си документи от лицензиран преводач /без легализация/ - аз направих в Бургас превод от дипломите ми от украински на български език, свидетелство за раждане също, другите документи ги имах вече от БГ /св-во за брак, тр.книжка, фин.състояние, св-ва за раждане на децата,езикови курсове/. Сега чакаме интервюто и учим език. Ако нещо не ти е ясно прати ми л.с.
DCS - подтвърждение 22.04.05
Дата за интервю - 29.11.05
Чакане на отговор от Ордена на инженерите
Дата за интервю - 29.11.05
Чакане на отговор от Ордена на инженерите
Re: otnosno imigriraneto
Гражданството няма отношение към емиграцията. Понеже живееш постояно в България, кандидатствай там където кандидатстват българите - първо Виена, после Букурещ. Пожелавам ти късмет.ukrainka написа:sdraveite bih iskala da popitam za moite vizmognosti otnosno kandidatstvaneto za Canada.Az sim ukrainska gragdanka i givea v Bulgaria ot 11 g.omigih se predi 2 g.i sega iskam da kandidatstvam za Kvebek .Dali nama da imam problem ili trabva da si smenavam gragdanstvo.pomognete mi s vacheto mnenie
Възможно е да имаш някои затруднения с документите.
- Нотариални заверки: българските нотариуси заверяват само документи на български език. За най елементарна заверка ще ти се налага да пращаш документите в Украина.
- Академични справки: дано не ти се наложи да ходиш до Украина за тях.
- Преводи от руски (украински) на френски: трудно е да се намери такова нещо в България.
Ако има украинско посолство в България, може да ти е от помощ.
Въоръжи се с търпение и смело напред.
Забравихте как изглежда България? Тя е красива - http://nigor.myphotoalbum.com/
Re: otnosno imigriraneto
НЕ Е ВЯРНО! Всичките си документи си преведох тук, като преди това нотариуси любезно ми ги заверили по 2,5-3 лева за лист.Igor написа:Възможно е да имаш някои затруднения с документите.
- Нотариални заверки: българските нотариуси заверяват само документи на български език. За най елементарна заверка ще ти се налага да пращаш документите в Украина..
Смятам, че няма да се наложи да ходиш до Украйна, може и да имаш такава справка - като приложение към дипломата ти. Но и да нямаш, намери и-мейл на ВУЗа ти и им напиши едно запитване, може и по телефона да уточниш как да ти я изпратят. Ако изобщо ще се наложи - една идея - приятелка ти или някоя роднина могат да я получат и да ти я изпратят.Igor написа:- Академични справки: дано не ти се наложи да ходиш до Украина за тях..
Не е така, има преводачи от и на различни езици, ако няма в твоя град, потърси в София. В Бургас не ми се е наложило да се притеснявам, преведоха ми много точно и коректно камара от документи. А защо смяташ че непременно на френски необходимо да се превежда? Аз поисках да ми бъде преведено на английски, макар че за преводачката не е било проблем да преведе и на френски - тя има щат на хонорар като Албена Йовчева, напримерIgor написа:- Преводи от руски (украински) на френски: трудно е да се намери такова нещо в България..
Изобщо няма да ти бъде насреща, напротив само проблеми и ядове ще береш при общуването с родните власти. Иначе има и посолство в София и консулство във Варна, но те не ти трябват при оформянето на документи за Виена.Igor написа:Ако има украинско посолство в България,може да ти е от помощ..
УСПЕХ!Igor написа:Въоръжи се с търпение и смело напред.
DCS - подтвърждение 22.04.05
Дата за интервю - 29.11.05
Чакане на отговор от Ордена на инженерите
Дата за интервю - 29.11.05
Чакане на отговор от Ордена на инженерите
Re: otnosno imigriraneto
Свити, живея в София, пише под аватара.sweety написа:НЕ Е ВЯРНО! Всичките си документи си преведох тук, като преди това нотариуси любезно ми ги заверили по 2,5-3 лева за лист.

Ако на теб са ти заверили документите за по 3 лева това не означава че закона не съществува.
На мен миналата година маса нотариуси в София ми отказаха и на края намерих един който ми завери няколко документа.
Миналата седмица ми пратиха писмо от Букурещ с молба за нотариално заверено копие на акта за раждане (опитах се да мина с обикновено копие). Отидох при същия нотариус и той се скри.

Руски, френски и английски са езици от световно значение и преводачи се намират по лесно. Аз се затрудних с превод от сърбски на френски, а за по причудливи езици, вероятноста е още по малка.sweety написа:Не е така, има преводачи от и на различни езици, ако няма в твоя град, потърси в София. В Бургас не ми се е наложило да се притеснявам, преведоха ми много точно и коректно камара от документи.
По вероятно е такъв заклет преводач да се намери в фирми които професионално се занимават с преводи и имат изброени много езици. Възможно е вътре в самата фирма превода да премине през българския език, но на края ще се получи един директен превод от руски на английски или френски (каквото избереш).
Забравихте как изглежда България? Тя е красива - http://nigor.myphotoalbum.com/
Re: otnosno imigriraneto
Игор, нищо лично, но няма значение за мен какво пише под аватара ти. Пиша истина и не знам, защо ти си срещнал проблеми там, където аз не съм и подозирала че съществуват. Може би си попаднал в кофти ситуация или на мен досега ми е вървяло, та от теб да разбера, че това, което вече съм го изпратила на имиграционните е било въпрос на късмет?Igor написа:[Свити, живея в София, пише под аватара.![]()
Ако на теб са ти заверили документите за по 3 лева това не означава че закона не съществува.
На мен миналата година маса нотариуси в София ми отказаха и на края намерих един който ми завери няколко документа.
Миналата седмица ми пратиха писмо от Букурещ с молба за нотариално заверено копие на акта за раждане (опитах се да мина с обикновено копие).
Относно акта за раждане - засега във Виена съм изпратила нотариално заверено ксерокопие,преведено от заклет преводач от БГ . Като за Букурещ ще се наложи вероятно да изготвям дубликат и превод от Украйна, както и свидетелство за съдимост, но и за това има начин - баща ми има пълномощно от мен и ще ми изготви всички необходими документи. Само да мина интервюто, тогава ще му мисля!

А на Украинка съветвам да започва да изготвя документи тук и без паника! На всички ви желая приятна седмица!
DCS - подтвърждение 22.04.05
Дата за интервю - 29.11.05
Чакане на отговор от Ордена на инженерите
Дата за интервю - 29.11.05
Чакане на отговор от Ордена на инженерите
Re: otnosno imigriraneto
Все така да имаш късмет.sweety написа:Може би си попаднал в кофти ситуация или на мен досега ми е вървяло, та от теб да разбера, че това, което вече съм го изпратила на имиграционните е било въпрос на късмет?

Във Виена по принцип по малко се заяждат за документите, така или иначе на интервюто показваш оригиналите. Някой от документите направо ги бях пратил като обикновено ксерокопие. Обаче, за Букурещ номера не мина...
Винаги има решение, само е въпрос на време, усилия и пари.
Ето още малко по темата което ми изпрати emyangels:
http://www.bgcanada.com/pforum/viewtopi ... highlight=
Забравихте как изглежда България? Тя е красива - http://nigor.myphotoalbum.com/