Спешно въпросче за нотариалните заверки!

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Заключено
Аватар
coolcoldy
Мнения: 190
Регистриран на: Пет Сеп 24, 2004 3:44 pm
Местоположение: Mоntreal
Обратна връзка:

Спешно въпросче за нотариалните заверки!

Мнение от coolcoldy »

Весела Коледа на Всички от ФОРУМА! Пожелаваме Ви най-добрият подарък за Коледа,Много успехи ,здраве и нека Силата да бъде с Вас! :D
А сега ,въпросчето!
Трябва ли за документите към Виена,трудовите книжки да бъдат нотариално заверени или може само да се преведът?
Чували сме,че при комплекта от документи ,било желателно да се прикрепи и копие на попълнен О-ЛАЙН тест.Вярно ли е това?
Благодаря Ви за отговора предварително!
"...ако сме сами във вселената си е чиста загуба на пространството..."
Аватар
tornado
Мнения: 1774
Регистриран на: Чет Ное 04, 2004 3:56 am

Мнение от tornado »

Ксерокопия на Трудовите книжки със сигурност трябва да се заверят нотариално. Така също и копия от дипломите.
За теста- ние не го пуснахме и нямаше проблеми.
Успех! :thumbsup:
Изображение
Аватар
Valdi
Мнения: 569
Регистриран на: Съб Фев 07, 2004 7:48 am
Местоположение: Montreal - Laval

Мнение от Valdi »

Да, необходимо е всички копия, преди да бъдат преведени от заклет преводач, да бъдат нотариално заверени.
Не виждам смисъл в изпращане на разпечатка на он-лайн теста.
А и няма как да докажете, че последната страница, на която системата ви дава отговор дали кандидатурата ви е подходяща, е резултат от въведените данни в предишните страници. Можете да се тествате колкото пъти си искате и да си направите комбинации от различните тестове, нали! Тях ги интересуват оригиналните документи. А това как сте разтълкували въпросите им в теста и доколко вярна информация сте попълнили си е за ваша сметка. Весели празници! :D
За да направиш прерия е нужно - пчела и детелина и една мечта голяма. Ако мечтата е достатъчно голяма, може и без пчела и детелина!
Аватар
yaiuat
Мнения: 612
Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 6:29 am
Местоположение: Wall street
Обратна връзка:

Re: Спешно въпросче за нотариалните заверки!

Мнение от yaiuat »

coolcoldy написа:..!
Според изискванията трябва, въпреки че има и случаи на минали само с преводи без нот. заверка.
ani
Мнения: 30
Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 9:32 am
Местоположение: Plovdiv
Обратна връзка:

Нотариални (и други) заверки

Мнение от ani »

Здравейте,
При всички изпратени досиета DPI-до края на 2003 и DCS-от началото
на 2004 НИКОГА НЕ сме заверявали при нотариус трудовите книжки и няма върнати от SIQ-Vienne НИТО един документ или досие по тази причина. Случаите са десетки и пишещите във форума (за чиито досиета става дума) могат да го потвърдят.
Ако пожелаят, естествено!...
Веселие, много радост, и успешно осъществени желания
в Новото Рождество Христово!
Аватар
womanEZ
Мнения: 235
Регистриран на: Чет Сеп 30, 2004 4:26 pm
Местоположение: Монреал

Мнение от womanEZ »

Според мен самият заклет преводач изисква копие с нотариална заверка на документите, които превежда, защото изискването е към заклетия превод да се прилага нотарилано заверено копие или документа в оригинал. В случая с тр. книжки - не е възможно да се приложи оригинал и поради това се изисква т.нар. препис - нот. заверено ксерокопие от оригинала, който има силата на оригинал. Но във Виена всичко се изпраща в ксерокопие, дори и самите преводи. Оригиналните документи, оригиналните преводи заедно с прикрепените към тях нотариално заверени преписи се пазят и се показват за сверка на интервюто (Дай Боже!) Е, това е нашият опит!
Аватар
janyz
Мнения: 719
Регистриран на: Пет Фев 27, 2004 11:32 am
Местоположение: Montreal

Hi

Мнение от janyz »

Ako imate izlishni pari,zaverjavaite dokumentite si notarialno !Ne sam zaverjaval notarialno nito edin dokument do momenta...a eto veche chakame vizi !Taka ,che SPOKO !Prashtaite i ne se pritesnjavaite !!!Uspeh !
lidiya
Мнения: 161
Регистриран на: Пон Сеп 27, 2004 4:11 am
Местоположение: calgary
Обратна връзка:

Мнение от lidiya »

na men mi poiskaha kopiata ot trudovata knijka da budat prevedeni ot zaklet prevoda4, koeto 6te re4e notarialno zavereni.
tova iziskvane go polu4ih v pismo izprateno mi ot viena prez 6/04.
bez noratialna zaverka na bg-kopiata - prevodite niamat takova zna4enie, a sa samo obiknovenni prevodi bez stoinost.
http://www.bgcanada.com/pforum/viewtopic.php?t=8701
botzovtori

Мнение от botzovtori »

ИЗИСКВАНИЯ ЗА ОФОРМЯНЕ НА ПРЕВОДИТЕ

Преводаческите фирми са длъжни да спазват следните изисквания за оформяне на извършваните от тях преводи :
1. Преводите ще бъдат заверявани само ако превежданите документи са оформени, заверени и/ или легализирани по съответния ред, в зависимост от държавата, от която произхождат или за която са предназначени:
2. Преводите трябва да предават дословно вида, атрибутите и цялото съдържание на документа. Задължително се описва вида и се превежда пълното съдържание на всички допълнителни текстове, удостоверявания, заверки и легализации върху документа.
3. Всички страници на превода трябва да бъдат номерирани, парафирани от преводача и с печат на фирмата.
4. След превода задължително се изписва текста :
“ Подписаният /ата/ ................................................ удостоверявам верността на извършения от мен превод от ....................... език на ............................ език на приложения документ - ...............................( описва се вида на документа, №, серия, дата). Преводът се състои от ........ стр. Преводач: .....................”.
Под подписа или след него се изписват трите имена на преводача и неговия ЕГН, и се поставя печата на фирмата.
Заключено