Как да разбера кога са завършили корекциите в онлаин саита
www.immigration-quebec.ca/vienne.
Моля,препоръчаите ми фирма за превод и легализация на документи,която се занимава с подготовка на документи за Канада.
Къде се провежда интервюто за заминаване в Канада тук в София или все още е във Виена.
Благодаря Ви.С уважение -Милица
Подаване на документи
-
- Мнения: 7
- Регистриран на: Пон Фев 07, 2005 7:46 am
konkretiziraite :-)
Po pyrvia vypros ne moga da otgovorya. Otnosno firma za prevodi i ligalizacia za koi grad stava vypros, 4e Bylgaria e malka malka e no vse pak
. Interviutata po koya procedura? Hajde ot linka koito si dala stava yasno 4e za Quebec. Interviutata se provejdat v Sofia. Za drugata procedura federalnata biah 4el 4e se provejda v Bukure6t, no ne sym siguren. Kysmet 


-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
В края на страницата, към която си дала линк (както и на всяка друга) е посочена датата на актуализиране на информацията в нея. Говоря за това:
Dernière modification : 2005-01-17
Та значи на посочената страница последната актуализация е била направена на 17.01.2005 г.
Относно фирмите за преводи. В сайта на нашето Министерство на външните работи кликваш върху "КОНСУЛСКИ УСЛУГИ" и от падащото меню - върху "Заверки и легализации". Първият от линковете на отворилата се страница е този: "Списък на фирмите, с които МВнР е сключило договор за извършване на официални преводи (актуализиран до 11 февруари 2005 г.)". Това е архивиран (ZIP) файл, който съдържа информация (име, адрес, телефони и т.н.) за всичките заклети преводачи в България. Сваляш, разархивираш върху хард-диска си и избираш.
Dernière modification : 2005-01-17
Та значи на посочената страница последната актуализация е била направена на 17.01.2005 г.
Относно фирмите за преводи. В сайта на нашето Министерство на външните работи кликваш върху "КОНСУЛСКИ УСЛУГИ" и от падащото меню - върху "Заверки и легализации". Първият от линковете на отворилата се страница е този: "Списък на фирмите, с които МВнР е сключило договор за извършване на официални преводи (актуализиран до 11 февруари 2005 г.)". Това е архивиран (ZIP) файл, който съдържа информация (име, адрес, телефони и т.н.) за всичките заклети преводачи в България. Сваляш, разархивираш върху хард-диска си и избираш.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!