Страница 2 от 3
Публикувано на: Пет Дек 16, 2005 6:42 pm
от VanBC
mama_kenga написа:... Аз за 8 месеца все още не разбирам в супермаркета какво крещят по микрофона или какво ми говорят на касата. Викам си "не" за всеки случай , каквото и да ме питат ...
Ми ако те питат дали си искаш рестото

? ...

Публикувано на: Пет Дек 16, 2005 7:13 pm
от IRA
Такива неща тука по магазините не се пита бе,те са длъжни да ти го върнат.
Публикувано на: Пет Дек 16, 2005 7:37 pm
от VanBC
IRA написа:Такива неща тука по магазините не се пита бе,те са длъжни да ти го върнат.
К'во искаш да кажеш - че винаги имат дребни и никога не ти предлагат лукче или кибритче вместо рестото

?

Публикувано на: Пет Дек 16, 2005 8:54 pm
от some
Mozesh da se kachish v rodopite v nekoe visochko selo da gi poslushash kak si govoriat na bulgarski. Ako gi razbirash znachi dobre, imash sluh i tukashnia frenski she razberesh ako znaesh frenski.
Gore dole takava e havata.
Lio- Lio, Lia- Lia, aaaaaaaaa, ueeee i dr. takviz i to tva ot tia po grazdaniata.
Публикувано на: Пет Дек 16, 2005 9:20 pm
от peter_pan
ot moq opit s frenskiq tuk moga da kaja 4e ako mi zadawat waprosi razbiram, moga i da goworq, oba4e mnogo malko razbiram ot kakawto i da e razgowor ako az ne u4astwam w nego. Tam kadeto rabotq se gowori osnowno anglijski i ako nqkoj kaje neshto na frenski sledwa golqm smqh. Za sajalenie az sam edin ot malkoto koito ne se smeqt seshtate se zashto
Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 12:31 am
от Zahova
Като стъпих в Кебешко, изпаднах в шок, уж знам френски, а се оказва,че нищо не разбирам. Във Франция, Белгия проблеми не съм имала, тука все едно никога френски не съм чувала.
Първо си мислех,че повредата е в"моя телевизор",ама после схванах,че изцяло е в техния.
Разправям на една колежка кебекуа,че това ,дето тука приказват само разваля мита на френския за звучен език, а тя ми отвръща :"знам".Много се зачудих на сговорчивостта й, а тя ми обясни, че отивайки във Франция е разбрала,че не говори френски.
Била е с двегодишен договор към Гуверньомана, да агитира такива наша милост за да дойдат в райското кътче Канада.Та, "спирам някой на улицата човек, питам го нещо,а той ми отговаря,че не говори английски,мъча се да му обясня ,че това е на френски,аз английски изобщо не знам???,а той пак:сори,не говоря английски"ми разказа тая ми ти кебекуа.
Ама по моя скромна преценка,единици от местните съзнават,че така са осакатили френския на местна почва,че чак ми става жално за езика ,горкия...
Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 12:52 am
от Tutankamon
Alo, Zahova, ti ot kude 4u, 4e frenskiat tuk e osukaten, hahaha
Da si 4ula slu4aino, 4e tozi frenski, koito e doshul tuk na tozi kontinent e mnogo star dialekt:):):)..... Tova 4uvala li si niakoga:):):) milata tia, ami po4eti malko, ima mnogo info za tova:):):)
k
Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 1:00 am
от pol
taka li be maina ,aisikama be maina .shto se chudite eto i v balgarskia ima dialekti no tova ne e balgarskia razbira se
Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 1:07 am
от Tutankamon
EEEEEEEEEEEEE, ama Vie ste napravo vurha, e kak moje da si mislite, 4e tuk e govori franseto deto ste go u4li v BG, ujas. Ami zatova tuk ima kursove, koito tribva da se poseshtavat kato se pristigne:):):), a ne da se tupame v gudiote kak dobre znaem franseto ot BG:)
Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 4:23 am
от Ognen_led
Еля, откъде ги измъдри тя преподаватели дето ги разбираш с толкоз зор

?
Според мен в университета, училищата, държ. служители и що годе културни фирми се говори приличен френски. Особено в университетите, включително и от почти всички студенти.
Инак и аз съм с френска гимназия и френска филология. Първите 1-2 месеца се шашнах на улицата, че и в магазини и т.н.

. Хем не ги разбирах, хем те не ме разбираха... баси викам си може ли толкоз години да го уча тоз език и два лафа да не мога да сменя... Ама постепенно ми се очупи слонския слух и сега вече здраво плещия както и с които се случи.
Абе накратко трябва си време да се свикне с езика, но не е болка за умирачка

.
Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 4:35 am
от Ognen_led
Tutankamon написа:Alo, Zahova, ti ot kude 4u, 4e frenskiat tuk e osukaten, hahaha
Da si 4ula slu4aino, 4e tozi frenski, koito e doshul tuk na tozi kontinent e mnogo star dialekt:):):)..... Tova 4uvala li si niakoga:):):) milata tia, ami po4eti malko, ima mnogo info za tova:):):)
Абе стар диалект, тинтири минтири.
Според мен в quebec има два типа френски. Един културен и един уличен превъзходен.
Като слушате тв, четете вестник или която и да е брточура на фирма или служба виждате ли разлика спрямо френския френски? Щото аз не.
Инак уличния си е превъзходен

не само в quebec, ами и във Франция и в др. европейски франкофонства. Във всяка държава си има отделни изрази и особености. Но приликите са огромни, а разликите нищожни.
С две думи които не може да се оправи с френски в Quebec да знае че проблема не е в кебекарския френски...

Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 10:26 am
от survivor
Ами ако мислите че с английския е по-различно, много се лъжете. И че в МакГил примерно не бихте чули най-различни разновидности на английския - едно е преподавателят да ти е от южните щати, друго е да е от Бостън, трето е да е от Оксфорд, четвърто е от западните провинции, пето е ако е от Индия и т. н. В университетите наемат за преподаватели хора от цял свят и особено в академичния свят различните разновидности на езика се смятат за нещо нормално. И аз, с моите познания по френски от КОФИ, съм слушала лекции на кебекари. Повечето ги разбирах напълно още от първия път. Обаче имаше двама, които говореха много бързо, единият от тях и имаше говорен дефект, та при първия път се отчайвах. При втората лекция обаче незнайно как вече ги разбирах, въпреки че в началото с повече напрежение. Та така. Въпрос на гъвкавост и желание според мен

Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 7:10 pm
от mecan
Абе не знам какъв език се говори тук и какъв във Франсето ама даскала ми ми каза, че филм чиято история се е развивала във предрадие на Париж, и естествено се е говорело на някакъв "предградиен" диалект, тук е минал със субтитли на френски.
п.п. А я се замислете колко букви "забравяме" ,как сменяме ударения както ние кеф, как използваме остарели думи, турцизми, когато си говорим ей така "неангажиращо", и дали е лесно на някое учило в ИЧС-то африканче да ни разбере. Не дай боже пък да заклатим глава.

Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 7:46 pm
от Леля Екимка
Ognen_led написа:Еля, откъде ги измъдри тя преподаватели дето ги разбираш с толкоз зор

?
Ми аз кво да направя, че много буквално ми приемате думите

Проблеми с преподавателите нямам, просто има някои, които не обичат да си отварят устата. Аз така и родния си език не разбирам, щото просто отказвам да се напъвам.
Пък вие си мислете, че не разбирам

Публикувано на: Нед Дек 18, 2005 9:09 pm
от petia4444
Днес ходих на изпит и ми се паднаха двама готини kebequa направо ми разказаха играта,то бива диалект то бива мрънкане и лиокане ама по едно време направо така се отчаях че си викам ,кво ли правя тук????Що ли не дигам гълъбите?И така около 10 часа ...голяма мъка,абе с хората в групата се разбирахме и те говореха френски , ама тези като почнаха да пелтечат не мога да опиша чувството... Можеха на такъв важен изпит да сложат някои нормално говорящ,ама......за тях явно това е нормално....та и по институциите и къде ли не.....информационни сесии и кво ли още не.....френският е лио лио лио лаааа и некви звуци дето и след 10 години едва ли ще ги разделя в дума,а за изпита взех го с много мъка все пак ,но ми разказаха играта местните !Иначе съм попадала и на много готини местни с прекрасен и чист език, в банката например дето чак придобиваш самочувствие че разбираш всичко от френския и си викаш а... не е чак толкова различен,ама на.... късмет!