Превод на БГ шофьорска книжка ?

Конкретни въпроси и проблеми от житието-битието в провинцията.
Аватар
rolyd
Мнения: 299
Регистриран на: Пет Апр 10, 2009 2:20 am
Местоположение: Montréal

Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от rolyd »

Преди изпит за придобиване на право да шофираш в Монреал, необходимо ли е да бъде извършен превод от местен преводач на българските книжки, че така ни обясни вещ в бранша ? :D
Early awoken chicken early sings (Рано пиле рано пее)
Изображение
Linko
Напуснал форума
Мнения: 4846
Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от Linko »

И лаик в бранша ще ви каже, че превод трябва. :)
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Таня
Мнения: 205
Регистриран на: Чет Яну 24, 2008 6:39 am
Местоположение: България/Canada

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от Таня »

Линко много пъти е помагал с отговорите си, но този път не съм съгласна. Ние НЕ превеждахме българските си шофьорски книжки. Взехме тукашни преди няколко месеца, не сме имали проблем. То в българските си пише всичко и на латиница, а наименованието на документа го пише на френски.
Linko
Напуснал форума
Мнения: 4846
Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от Linko »

Е, значи аз съм просто с лош късмет, жена ми също, а и няколко десетки други хора също. Просто сме попадали на чиновници от СААК дето ни искат превод. И то само защото на гърба на шоф. книжка нашите български чиновници не са си дали труд да изпишат обясненията за отделните категории и на латиница. Баси късмета. :evil:
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Аватар
dart vador
Мнения: 143
Регистриран на: Пон Окт 10, 2005 4:19 pm

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от dart vador »

Ако перефразирам въпроса:
Трябва ли да имам превод на бг книжка за да мога да шофирам в Квебек в първите 3 месеца от пристигането ми, преди да съм минал изпит за придобиване на местна такава? - Не.
За минаване на самия изпит пред СААК - От опит, от преди около година и половина -Да.
"Пали като трактор на северния полюс, в ръцете на бяла мечка"
Linko
Напуснал форума
Мнения: 4846
Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от Linko »

Именно така съм разбрал въпросът и аз - за изпита пред СААК. Ако човекът е имал предвид карането с българската книжка през първите три месеца то е ясно, че превод не му трябва.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Аватар
rolyd
Мнения: 299
Регистриран на: Пет Апр 10, 2009 2:20 am
Местоположение: Montréal

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от rolyd »

Имах в предвид явяването ми на изпит в SAAQ, защото явно, някои минават и без превод на книжката....
Early awoken chicken early sings (Рано пиле рано пее)
Изображение
pumpy
Мнения: 10244
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 2:47 pm

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от pumpy »

rolyd написа:Имах в предвид явяването ми на изпит в SAAQ, защото явно, някои минават и без превод на книжката....
тези някои са имали късмет да се паднат на чиновник, който не знае какво прави и не иска превод. Иначе масово се изисква, заради категориите отзад, както каза Линко ;)
Аватар
rolyd
Мнения: 299
Регистриран на: Пет Апр 10, 2009 2:20 am
Местоположение: Montréal

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от rolyd »

(Превод за 1бр.= 20$ - за инфо на някой)............. а случайно някой да знае от къде мога да взема листовките за изпита на хартиен, а не на магнитен носител ?
Early awoken chicken early sings (Рано пиле рано пее)
Изображение
dea
Мнения: 360
Регистриран на: Пет Фев 08, 2008 12:21 pm
Местоположение: Montreal

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от dea »

Rolyd, би ли дал координати на преводач за шофьорската книжка ако имаш желание. Мерси! :beer:
‘You can’t control what happens in life, but you can control the way you respond’
Аватар
lz2arn
Мнения: 703
Регистриран на: Нед Авг 03, 2003 11:54 am
Местоположение: mtl.qc.ca
Обратна връзка:

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от lz2arn »

Rolyd, би ли дал координати на преводач за шофьорската книжка ако имаш желание. Мерси!
Elena Rif
4784 Van Horne Ave., #105
Montreal, Qc H3W 1H7
Tel: 514-816-0631
Благодаря на отговорилите. Дважди на премълчалите.
Аватар
rolyd
Мнения: 299
Регистриран на: Пет Апр 10, 2009 2:20 am
Местоположение: Montréal

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от rolyd »

lz2arn написа: Elena Rif
4784 Van Horne Ave., #105
Montreal, Qc H3W 1H7
Tel: 514-816-0631
Lz2arn ме изпревари ........ :lol: .... това е жената.
Early awoken chicken early sings (Рано пиле рано пее)
Изображение
delisted_2
Мнения: 160
Регистриран на: Пет Авг 17, 2007 11:23 pm

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от delisted_2 »

Доста отдавна беше но си спомням че ми направиха голям проблем че преводачът (доста известен човек б Бг средите) не е член на ордера. Аз бях сигурен че няма проблем защото много други преди мен бяха минали с превод от него ама шибаната табърначка като се запъна като магаре на мост и вика невалиден превод - отиди при член на ордера. След един час разправии се оказа че човекът е регистриран като оторизиран преводач към СААК. Ако не бях настоявал и се разправял направо си ме бяха отрязали, пак камо ли без превод да мина - немислимо.
Аватар
Dino
Модератор
Мнения: 621
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 4:59 pm
Местоположение: Montreal

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от Dino »

Доста мои приятели ползваха това, заверено (срещу 5 долара) от Почетния ни консул в Монреал (г-н Паничерски).
Но беше преди поне 5 години и не съм сигурен дали все още има такъв вариант...
Vision without action is a daydream.
Action without vision is a nightmare.
Аватар
Marto
Мнения: 4042
Регистриран на: Вто Юни 28, 2005 5:24 am
Местоположение: Edmonton, AB

Re: Превод на БГ шофьорска книжка ?

Мнение от Marto »

Не знам защо имигрантските организации не лобират провинцията да се направи превод на гърба на Българските/Руските/Немските... и т.н. книжки - веднъж завинаги, или просто да се табулират различните класове със съответните Квебекарски и да се знае.
Публикувай отговор